En travaillant sur l'alphabétisation dans un contexte multilingue, je tombe sur le mot allemand le plus long trouvé dans un document officiel. Le voici :
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
Il signifie ceci : "loi sur le transfert des obligations de surveillance de l'étiquetage de la viande bovine". Une loi bien utile, ma foi. Il est possible de l'écouter sur internet en le tapant sur Google et en ouvrant Wikipedia. La voix féminine qui en articule les syllabes est douce et câline. On dirait qu'elle vous souffle un mot d'amour.
P'pa, temps pour toi de prendre des séances séance tenante!
RépondreSupprimerJe suis heureuse de pouvoir comprendre et surtout articuler le mot le plus long au monde parfaitement :)) et avec une voix câline aussi... Mais où cela pourrait bien me mener?
...d'autant plus que cette loi, ayant été abrogée, le mot qui la désignait va rapidement devenir obsolète.
RépondreSupprimer